|
|
 |
|
KORAKI
PROCESA PREVAJANJA |
|
 |
|
|
 |
 |
 |
 |
1.
Sprejem gradiva
|
|
Po prejemu dokumenta ali datoteke v agenciji preverimo naravo gradiva,
vsebino besedila, jezikovno kombinacijo, vrsto naročila, stopnjo zahtevnosti,
želeno obliko in rok dokončanja izdelka.
|
|
|
|
2.
Razporeditev prevoda
|
|
|
|
Gradivo, ki ga moramo prevesti, je posredovano enemu ali več
prevajalcem. Idealno je, da ena oseba opravi posamezni prevod. Nujni prevodi
zahtevajo, da jih razdelimo več prevajalcem glede na časovne omejitve. Če čas
dovoljuje, poenotimo vse dele prevoda, če jih ne, je to v skladu z dogovorom s
stranko zaradi časovnih omejitev.
|
|
|
|
3.
Prevajanje
|
|
|
|
Prevajanje opravljajo diplomirani
prevajalci ali strokovnjaki iz
področja prevoda, kar zagotavlja konsistentne kakovostne
storitve.
|
|
|
|
4.
Lektoriranje prevoda
|
|
|
|
V okviru Premium paketa lahko naročite lektoriranje drugega prevajalca
("native speakerja") ter ponovni pregled prvega diplomiranega
prevajalca, kar posebej priporočamo v primeru besedila za objavo.
|
|
|
|
5.
Standard kvalitete
|
|
|
|
Če nam je dodeljen zadosten čas, so vsi prevodi skrbno pregledani,
preden jih izročimo, s čimer je zagotovljena najvišja možna kvaliteta prevoda.
|
|
|
|
6.
Izročitev
|
|
|
|
Izdelke posredujemo z elektronsko pošto, na disketah, CD-jih, drugih
medijih, z ali brez natisnjene oblike.
|
|
|
|
7.
Storitve po izročitvi
|
|
|
|
Veseli bomo, če bomo lahko pomagali z odgovori na vprašanja, če jih
boste imeli po izročitvi izdelka.
|
|
|
|
|
|  |
Jeziki
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
Albanski,
angleški, arabski
beloruski,
bosanski, bolgarski
japonski,
kantonski,
kitajski
|
nemški,
nizozemski, norveški
slovaški,
slovenski, srbski
|
|
 |
 |
| |